糾結(jié) 動漫和網(wǎng)絡含義 網(wǎng)絡上常用“囧”表現(xiàn)或者搭配糾結(jié)一詞。 以下解釋來自百度知道 ID:“庫圖魯?shù)恼賳尽?對此的解釋,編輯過: 這個詞這么用應該是在04年了,當時是一個動畫字幕組的發(fā)明,在一部4月新番中(具體是那個不記得了)一個角色大叫“糾結(jié)啊~~~~~~~~”。很不幸,在這個高收視率的動畫的洗腦之下(追新番者通常會把這種場面反復看n+1次),宅男宅女們開始了“糾結(jié)”的生活。不過這時候“糾結(jié)”只是開始有了這種用途,真正能被定義為流行要等到06-07年。 網(wǎng)絡是一個好東西,他把一切流行元素的擴散速度加快無數(shù)倍,然而糾結(jié)作為一個網(wǎng)絡用語流行起來還是06年中后的事。廣大的博客和日志,帖子和灌水用到這個詞。其中一個indicator使百度貼吧有了“糾結(jié)吧”,百度作為一個流行指標旗,可以作為一個reference。 語源學?那你可以看看這個現(xiàn)象,“糾結(jié)”這個詞首先是在網(wǎng)絡之外被普及的,之后在網(wǎng)上流行起來的時候就有了很大的理解基礎,更多的人從網(wǎng)絡了解這個詞以后又運用到網(wǎng)絡外。一種由外到內(nèi),才從內(nèi)反射出來的現(xiàn)象。我相信這個現(xiàn)象對其他流行詞都有一定印記。 還有一個現(xiàn)象延緩了他的傳播,“囧”這個字有相似的意思,而且形象又有很大的惡搞空間,于是在很長一段時間里可以發(fā)現(xiàn)應該使用“糾結(jié)”的地方出現(xiàn)了“囧rz”之類。這一點你可以隨便看看05-06年各種人的博客。再加上等到人們了解到這兩個詞的區(qū)別時,“糾結(jié)”在網(wǎng)絡外已經(jīng)有了一定的使用基礎,具體參看上一段。 糾結(jié):也形容兩個人的關系;或者處事過程中,左也不是右也不是。相當矛盾,矛盾中的矛盾。 目前網(wǎng)絡上這個詞的意思應該是陷入某種境地而心里混亂,形象點就是五臟都攪到一塊那種感覺…… 而生活中,就像上一段所解說的那樣,糾結(jié)一詞成為當今80后、90后的一種生存狀態(tài)或文化現(xiàn)象。比如外出時,錯穿不對號的鞋子,吃飯時盯著長長的菜單卻不知道要點什么樣的菜,工程策劃時不知從何下手,跟女朋友關系鬧僵陷入痛苦中...都可以用“糾結(jié)”一詞來概括。 “糾結(jié)”一詞也很說明當代一些人的生存狀態(tài),如蟻族,可跟宅男有的比,只是境況有所不同(沒車、沒房、不敢結(jié)婚、不敢要孩子)。他們糾結(jié)的地方在收入低、買不起房,事業(yè)剛起步卻同時面臨著就業(yè)升值,愛情、婚姻、家庭、事業(yè)等多重壓力,這也反應了當代80后的生存艱辛。 同時“糾結(jié)”跟“囧”一樣,作為一種文化現(xiàn)象,可以用來形容具體的某一個人,比如這人長得很糾結(jié),更有甚者,將其名字諧音直接轉(zhuǎn)化為“糾結(jié)”,比如“秋杰”,人家并不叫“秋杰”而是讀其諧音為“糾結(jié)”。 面對諸多的選擇與顧慮,面對兩難甚至多難困境,人們在理性與感性、欲望與克制、道德堅守與缺失、夢想與現(xiàn)實之間掙扎與困惑;人們在歷史與當下,自身與他人之間不斷逡巡、追問。當其時,個體并不必然有疼痛感,而當糾結(jié)成為一種具有普遍性的社會心理標簽,其間產(chǎn)生的價值迷失不能不說是社會之痛。 糾結(jié)在使用上雖然充滿模糊性,但在表意上卻恰恰可以準確滿足使用者的需要。糾結(jié)本意為“糾纏”,這恰恰是對客觀狀態(tài)的一種主觀抽象;今天當人們選擇用以形容自身心態(tài)時,糾結(jié)讓人們難以言說的心情找到了一個恰如其分的表達,令人一吐心中之郁結(jié),豈不快哉 |